Все секреты медицины

Все секреты медицины

» » Изучение немецкого языка с нуля! Секреты эффективного изучения немецкого языка Андрей сеймов методика изучения немецкого языка

Изучение немецкого языка с нуля! Секреты эффективного изучения немецкого языка Андрей сеймов методика изучения немецкого языка

Способы и методы изучения немецкого языка

Гаджимутелимова С.Г.

Руководитель: преподаватель немецкого языка Антонова Н.А.

ГАПОУ СО «Балаковский медицинский колледж»

Мы изучаем языки потому,

что язык – единственное, что

небесполезно изучить даже плохо.

К. Ломб

Бесспорно, что в наше время всё больше людей считают необходимым знать иностранный язык. Говорить на английском, немецком, французском, китайском языке становиться модно, современно, престижно.

Чтобы оценить место нашей страны в глобальной системе лингвистических координат, можно обратиться к результатам исследований, которые проводились за последние пять лет двумя крупными и авторитетными российскими организациями: российской негосударственной исследовательской организацией «Левада-центр» и российской организацией, занимающейся проведением социологических исследований Фонд «Общественное мнение».

Оба исследования показали схожие результаты. По данным «Левады-центра», на каком-либо иностранном языке более-менее свободно говорят 15% респондентов, по данным фонда «Общественное мнение» - 17%. Много это или мало? В сравнении с развитыми западными странами, немного. Согласно данным Евростат, 36 % взрослых граждан в странах Европейского Союза заявили, что они используют один иностранный язык, 28 % владеют двумя иностранными языками и 10% - как минимум, тремя.

Если рассматривать конкретные иностранные языки, на которых говорят в России, то абсолютный приоритет здесь отдаётся английскому. По данным проведенных исследований его доля составляет 65%. При этом на втором месте располагается немецкий, в 3-4 раза опережая французский, причиной чему служит долгая история особых отношений России и Германии. Что касается английского языка, то число его носителей постепенно увеличивается. Об этом говорят результаты последней переписи населения России. С 2002 по 2010 годы количество людей, владеющих главным европейским языком, выросло на 618 тысяч.

Анализируя приведенные выше данные, можно сделать вывод, что изучение иностранного языка достаточно актуальный вопрос в современном российском обществе.

Говоря о важности и необходимости владения иностранным языком, следует доказать, что это настоящая потребность общества. Для этого у отдельно взятого современного человека, как правило, много работающего и находящегося в постоянном цейтноте, должны быть веские причины.

Чтобы выяснить причины, по которым всё больше людей в нашей стране стремятся овладеть одним или несколькими иностранными языками, было проведено исследование: проанализированы работы студентов медицинских колледжей Саратовской области, участвовавшие в дистанционном конкурсе эссе «Зачем студенты медицинских колледжей изучают немецкий язык». В результате анализа были выявлены следующие причины необходимости и важности изучения и владения иностранным языком (в данном случае – немецким):

    владея немецким языком, можно путешествовать по всей Европе, т.к. по-немецки говорят не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Люксембурге, в северной Италии, в восточной Бельгии и в восточной Франции;

    изучая и совершенствуя немецкий язык, можно развивать свои интеллектуальные способности;

    изучая немецкий язык, можно повысить свою самооценку, т.к. можно рассматривать приобретенные языковые знания как достижение поставленной цели, которую каждый человек устанавливает лично для себя;

    изучая немецкий язык, люди начинают лучше понимать свой родной язык, ценить его красоту и многообразие;

    имея хорошие знания по немецкому языку можно помогать изучать его своим детям, братьям, сестрам, не тратя материальные средства на репетиторов;

    зная немецкий язык, можно читать и переводить различные инструкции, рецепты, описания косметических средств, состав продуктов питания, произведенных в Германии, не обращая внимания на прилагаемый перевод, поскольку он может быть недостоверным;

    изучая немецкий язык, многие возвращаются к истокам своей семьи, т.к. среди нас проживают представители переселенцев из Германии, так называемые немцы Поволжья;

    немецкий язык можно изучать просто потому, что он нравится;

    чтобы быть в курсе печатных новинок. Немецкий язык – это мир литературы. Кто интересуется литературой, не проходит мимо немецкого языка, поскольку Германия находится на 3 месте в мире по книгоизданию. Каждая десятая книга печатается на немецком языке;

    чтобы серьезно заниматься наукой, быть в курсе последних научных публикаций, т.к. научные работы, изданные на немецком языке, занимают второе место в мире. Ученые из Германии, Австрии, Швейцарии получили десятки Нобелевских премий по физике, химии, медицине;

    чтобы быть сведущим в экономике, т.к. Германия является одной из крупнейших по величине промышленных стран;

    чтобы успешно развивать бизнес, т.к. сильная экономика Германии означает хорошие возможности в бизнесе для людей, говорящих по-немецки;

    для активных пользователей Интернетом, т.к. немецкий язык в Интернете вытесняет другие языки и занимает ведущие позиции;

    чтобы повышать свой культурный уровень, потому что Германия имеет богатое культурное наследие. Германию называют страной “ Dichter und Denker ” – поэтов и мыслителей. Немецкие, австрийские и швейцарские авторы получили 10 Нобелевских премий. Создателями большинства классических музыкальных произведений стали германоязычные композиторы. Великолепную архитектуру средневековья, гравюры, шедевры живописи невозможно представить себе без упоминания о том, какой великий вклад внесли немцы, австрийцы и швейцарцы. Также как нельзя представить себе философию и психологию без вклада германоязычных специалистов;

    чтобы попытаться стать участником программ по обмену, т.к. Германия ежегодно оказывает финансовую поддержку людям, участвующим в программах обмена, поскольку немцы понимают, что международное сотрудничество и опыт необходим для того, чтобы Германия продолжала считаться мировым лидером;

    чтобы, участвуя в процессе глобализации, стирать границы, иметь возможность общаться с людьми, живущими в разных точках планеты;

    чтобы посредством немецкого языка своевременно овладевать большим количеством информации и быстро принимать правильные решения;

    чтобы иметь возможность учиться за рубежом, что само по себе является хорошим трамплином для успешной карьеры;

    чтобы быстрее продвигаться по карьерной лестнице;

    чтобы иметь дополнительный источник развлечений, т.к. знание немецкого языка позволяет смотреть фильмы в оригинале, слушать песни, будучи за рубежом посещать концерты, спектакли;

    чтобы иметь дополнительный источник заработка;

    чтобы иметь социальное преимущество перед теми, кто не знает ни одного иностранного языка.

Изучение любого иностранного языка, тем более немецкого, кажется сложным. Любому желающему овладеть им придется столкнуться с такими трудностями, как грамматика, артикли, произношение и т.д. Чтобы осилить выбранный путь, следует иметь представление о способах и методах изучения иностранного языка. Сегодня их достаточно много. В качестве примера можно привести следующие современные методы, связанные с именем преподавателей, пропагандирующих свои методики и внедряющих их в процесс обучения. Это методики Владислава Милашевича, Виталия Левенталя, экспресс-метод Илоны Давыдовой, коммуникативная методика Галины Китайгородской и Игоря Шехтера, методики Николая Замяткина, Тимура Байтукалова, Александра Драгункина, Дмитрия Петрова и другие. У каждой из перечисленных методик есть свои принципы обучения, каждая из них индивидуальна. Поэтому спорить о том, что лучше или хуже, эффективнее или бесполезнее для желающего изучить иностранный язык, бессмысленно.

Хотелось бы остановиться на одном методе, эффективность которого проверена временем и доказана полученным результатом. Речь пойдет о методе Шлимана. Знакомясь подробнее с данным методом, необходимо иметь представление об известной всему миру личности.

Генрих Шлиман - всемирно известный археолог, открывший древнюю Трою, воспетую Гомером в поэме «Илиада», и полиглот, овладевший 15 языками самостоятельно.

Первый язык, которым Генрих овладел в 9-летнем возрасте, была латынь. Уже в таком раннем возрасте Г. Шлиман продемонстрировал настойчивость, отличную память и талант в изучении языков: через пару месяцев после начала изучения мальчик написал сочинение на латыни.

Первым серьезным достижением Шлимана стало овладение английским языком. Для начала он приобрел несколько книг на английском языке и эти же самые произведения в переводе на немецкий. Фактически полиглот использовал метод параллельного чтения: ежедневно Генрих учил до 20 страниц текста на английском языке наизусть. Зубрил он в основном ночью или на работе (он был посыльным): во время ожидания в очереди к купцам или на почте, а иногда и по дороге от одного клиента к другому. При этом Генрих предпочитал чтение вслух: так он отрабатывал произношение и слышал, как звучат слова. Если погода была дождливой, читать книгу в дороге было невозможно, Шлиман пересказывал текст самому себе.

Занимался юный полиглот и с учителями, которых он самостоятельно нанимал за определенную плату. Своим учителям он пересказывал выученный текст, просил поправлять все ошибки. Кроме того, Шлиман постоянно писал всевозможные сочинения, записки на английском языке, а также пересказы выученных текстов. Все свои записки Генрих отдавал на проверку учителю, тот исправлял ошибки, затем Шлиман заучивал полученный текст наизусть.

Шлиман никогда не упускал возможности практиковать свои разговорные навыки с носителем языка. Чаще всего это были не педагоги или интеллигентные люди из высшего общества, а обычные моряки и купцы. Как только Генрих слышал английскую речь, он без тени смущения подходил к разговаривающему и начинал беседу.

В целом на обучение полиглот тратил не менее 5 часов в день, он говорил, что такой подход позволяет ему овладеть любым языком за 5-6 месяцев. Подобным образом полиглот изучил 15 языков, в числе которых был и русский язык.

Успех метода Шлимана заключается в соблюдении им следующих принципов:

    заниматься изучением языка нужно ежедневно;

    использовать все возможные ресурсы (учебники, художественную литературу, общение с носителем языка и т.д.);

    не бояться говорить на изучаемом языке;

    развивать память, заучивая отрывки текста и пересказывая их;

    применять полученные знания на практике как можно раньше;

    заучивать разнообразную лексику;

    ставить себе четкие цели изучения иностранного языка;

На первый взгляд, всё предельно просто и понятно. Однако существует много других тонкостей и секретов для успешного изучения иностранного языка. Приведем основные:

    Как выбрать учебник

Чтобы изучать немецкий язык самостоятельно, необходимо взять за основу учебник. Это не просто, поскольку все учебники немецкого языка можно разделить на два типа: учебники, изданные в Германии и подготовленные непосредственно носителями языка, и учебники, выпущенные в России. И в тех, и в других есть как минусы, так и плюсы.

Немецкие учебники направлены на развитие разговорных навыков. В них можно найти настоящую немецкую речь, разговорные фразы. Грамматика берется и сразу применяется в разговоре. Однако грамматика не всегда прорабатывается глубоко и основательно, так как упражнений для формирования грамматического навыка не всегда бывает достаточно. Это следует отнести к минусам немецких учебников.

Однако, этот недостаток можно восполнить, воспользовавшись российским учебником. Здесь в наличие масса различных упражнений, переводов. Все направлено на формирование и закрепление грамматических навыков. Но, к сожалению, к навыку говорения это не имеет ни малейшего отношения, и лексика, чаще всего, давно устарела. Поэтому самое лучшее – совмещать учебники немецкие и российские.

    Как тренировать произношение

Чтобы продуктивно общаться на иностранном языке, нельзя пренебрегать фонетикой! Произношение – это то, что собеседник слышит прежде всего, и из чего у него складывается первое впечатление. Всегда проще воспринимать речь человека, у которого хорошее произношение и немного грамматических ошибок, нежели того, у кого отвратительное произношение, но отличная грамматика. Следует помнить, что встречают по произношению, а провожают уже по грамматике.

Необходимо тренировать правильное произношение, повторяя за диктором слова. Не забывать, что в любом российском учебнике есть вводный фонетический курс. Можно порекомендовать хорошие немецкие учебники по произношению: Middleman D. «Sprechen Hören Sprechen», «Deutsch ohne Mühe heute» издательство Ассимиль. В данных учебниках есть упражнения на каждый звук.

    Как пополнять лексический запас

Чтобы читать, переводить, говорить на немецком языке, необходимо владеть определенным словарным запасом. Заучивание слов – очень непростое дело, т.к. у каждого языка есть свои особенности. В немецком языке и в русском языке род существительных часто не совпадает. Например, существительное «книга» в русском языке женского рода, а в немецком – среднего; слово «цветок» в русском мужского рода, а в немецком – женского. Таких примеров можно привести множество. Поэтому, заучивая немецкие существительные, следует непременно запоминать их род. Если говорить о глаголах, то возвратные глаголы в немецком и русском языках также часто не совпадают. В качестве примера можно привести следующие слова: русский глагол «смеяться» будет возвратным (поскольку оканчивается на –ся), по-немецки данный глагол звучит « lachen » и возвратное местоимение sich с ним не употребляется; немецкий глагол « erholen sich » относится к возвратным, по-русски этот глагол звучит «отдыхать» и употребляется без –ся. Примеров, которые указывают на отличие одного языка от другого, множество. Поэтому основное правило о том, как пополнить словарный запас слов, состоит в том, что слова нужно зубрить.

Однако не следует забывать, что в помощь изучающему иностранный язык существуют разные методики заучивания иностранных слов:

    запоминать слово, пытаясь представить его себе мысленно, «нарисовать» на своем «внутреннем экране»;

    применять метод фонетических ассоциаций: немецкий глагол « turnen » (заниматься зарядкой) легко запомнить, если связать его со словом «турник», существительное « der R ü cken » (спина) - со словом «рюкзак» и т.д.;

    учить слова, которые существуют в реальности. Это слова, которые используются ежедневно в русском языке (даже ругательства);

    попытаться понять какой конкретно словарный запас необходим, из каких слов он должен состоять. Чтобы понять, какие слова следует учить в первую очередь, нужно написать небольшой рассказ на русском языке, а затем перевести его на иностранный язык;

    переводить с немецкого языка на русский и наоборот. Это могут быть отдельные слова, словосочетания, небольшие предложения. Задача каждого желающего заговорить на немецком языке, состоит в том, чтобы нужный текст перевести на иностранный язык. Более эффективного метода для набора словарного запаса, чем перевод, нет. Эффективен перевод как с русского на немецкий, так и с немецкого на русский;

    составлять с новыми словами свои собственные предложения, записывать их и проговаривать;

    смотреть сериалы на немецком языке, желательно с субтитрами. На старте изучения иностранного языка полезны именно сериалы, а не фильмы. Все дело в простоте языка. В фильмах всегда язык более сложный, чем в сериалах. В сериалах одно и то же повторяется по несколько раз, поэтому словарный запас набирается очень быстро;

    запоминать слова, применяя метод изучения слов по карточкам. Существует два способа: первый – на одной стороне слово пишется по-немецки, на другой – по-русски. Для заучивания слов таким способом карточки перебирают в руках, глядя на них то с одной, то с другой стороны, пока не запомнят все слова. Второй способ: на одной стороне карточки наносится изображение, на другой стороне слово пишется по-немецки. Перебирая карточки, запоминают, что на них написано. Если в процессе запоминания постоянно допускаются одни и те же ошибки, то карточки с этими словами откладываются и перебираются еще несколько раз до полного запоминания;

    не забывать повторять новые слова и выражения, использовать их в своей письменной или устной речи, иначе всё забудется.

    Взять в библиотеке или скачать в интернете книги на изучаемом языке;

    не забывать выписывать новые слова и фразы, заучивать их наизусть

    Как научиться слушать и понимать

    Регулярно слушать теле- или радионовости. При этом записывать новые и незнакомые слова;

    не забывать про аудиокниги на иностранном языке, их можно слушать в любое время и в любом месте, повторяя по нескольку раз сложные и непонятные места;

    путешествовать! Если есть возможность – посетить страну изучаемого языка, проникнуться духом, прочувствовать культуру и познакомиться с новыми людьми .

    Как научиться говорить

    Найти для начала собеседника в себе самом. Поговорить с самим собой перед зеркалом. Выслушать себя! При этом не следует торопиться, нужно начинать с простых фраз. Повторять фразы по нескольку раз. Описывать все, что есть вокруг. Действовать в рамках грамматических правил, которые уже знакомы. И постепенно, пополняя лексический запас, изучать все новые грамматические правила, усложнять предложения.

    Для диалогической речи найти реального собеседника. На форумах множество людей, которые ищут с кем поговорить на изучаемом языке. Скайп открывает много новых возможностей. Можно найти носителей языка и просто приятных собеседников.

    Как преодолеть языковой барьер

Языковой барьер – это внутренний страх заговорить на иностранном языке. Для преодоления языкового барьера существует несколько рекомендаций:

    отрабатывать основные конструкции;

    смотреть передачи или фильмы на иностранном языке, слушать радио;

    совершать поездки, желательно не в группе соотечественников, чтобы не было возможности общаться по-русски;

    не бояться во время путешествия заводить новые знакомства с коренными жителями;

    не бояться говорить на иностранном языке, общаясь на разные темы;

    не ругать себя за ошибки и не стесняться своего произношения;

    помнить, что ни один адекватный человек не станет потешаться над иностранцем, который делает ошибки, наоборот желание говорить на иностранном языке – восхищает;

    не обижаться, а напротив радоваться, если носители иностранного языка указывают на слабые места и часто совершаемые ошибки ;

    не строить себе искусственных барьеров;


Многие наверняка задавались вопросом, как можно быстро и эффективно выучить иностранный язык и какая методика из всех существующих самая действенная.

Есть множество различных методик и учебных программ, у каждой из них есть свои плюсы и минусы, но независимо от того, как вы изучаете немецкий язык - самостоятельно или с репетитором, в группе или индивидуально, на языковых курсах в Берлине или дома с книжкой - есть несколько важных правил, которые помогут вам быстро выучить иностранный язык и получить прочные и основательные знания.

1. Заниматься систематически и регулярно

Уделяйте изучению иностранного языка как минимум 1-1,5 часа в день . Важно приучить себя заниматься регулярно, ведь дисциплина - единственный фактор, способный противостоять вашей лени и желанию делать что угодно, только бы не учить слова и не заниматься грамматикой. Открывая учебник лишь раз в неделю, трудно достичь успеха! Даже через день мозг уже забывает, что и в каком порядке было изучено в прошлый раз, а если заниматься еще реже, то половина времени занятия уйдет просто на повторение! Поэтому стоить зарубить себе на носу: регулярность занятий - залог успеха!

2. Двигаться от простого к сложному

Не стоит пытаться запомнить сразу же тысячу слов или разобраться во всех временам и предлогах. Нужно «поглощать» материал потихоньку и маленькими порциями. В занятии иностранным языком как в спорте - не стоит брать сразу же самый тяжелый вес и стремиться выполнить самое трудное упражнение. Нужно увеличивать нагрузку постепенно и поэтапно брать все новые более сложные уровни.

3. Работать со словарем, выписывать и учить новые слова

Словарь для изучающего немецкий язык - главное подспорье в обучении. Есть множество онлайн-сервисов, предоставляющих возможность бесплатно переводить слова с одного языка на другой: Yandex , Lingvo , Leo и другие. На более продвинутых этапах изучения языка стоит использовать преимущественно одноязычные словари, не стремиться перевести каждое слово на родной язык, а пытаться объяснить незнакомые слова на иностранном языке с помощью синонимов, словосочетаний, антонимов, целых фраз - так слова будут легче запоминаться и закрепляться в памяти.

4. Запоминать слова в контексте

Никогда не запоминайте слова отдельно, в алфавитном списке или в произвольном порядке! Слова должны запоминаться в контексте , так, как они употребляются в речи. Например, можно запоминать слова в словосочетании и предложении. К каждому новому слову придумать по три, а лучше по пять предложений. Тогда это слово уже точно никогда не забудется. Кроме того, запоминать слова в контексте значит: а) учить другие слова, относящиеся к этому же тематическому ряду: например, цвета, предметы одежды, названия животных учить вместе; б) учить производные от этих слов и другие формы: например, malen - der Maler - die Malerei, der Mensch - menschlich - die Menschheit и т.д.

5. Заниматься грамматикой

Как бы это ни было скучно и трудно, но без знания и - самое главное - понимания грамматики свободно строить правильные фразы и предложения на иностранном языке невозможно . Можно пытаться запомнить фразы наизусть, без понимания, но чем старше становится человек, тем хуже он будет запоминать слова интуитивным способом, как это делают дети, тем больше будет запоминаться логическим путем - не на основе имитации, а на основе понимания. Грамматика важна для понимания того, что вы хотите сказать. Важно не бояться сделать грамматические ошибки в предложении, ведь и сами немцы зачастую говорят с ошибками и не могут объяснить, почему нужно говорить „mit dem Bus fahren" , а не „auf die Bus fahren" . Но на определенном этапе без знаний грамматики будет очень трудно двигаться дальше. Если грамматические ошибки будут мешать пониманию или если отсутствие навыков правильного употребления артиклей и глаголов в нужной форме будет препятствовать коммуникации, вашим собеседникам в один прекрасный момент попросту надоест догадываться по вашей мимике и интонации, что же вы имели в виду: Sie liebt Peter или Peter liebt sie , если вы не знаете, какой порядок слов должен быть в предложении.

6. Комбинировать методики

Важно уделять внимание разным аспектам речи - не только читать, но и говорить, не только слушать текст, но и записывать его краткое содержание, задавать вопросы к нему. Нет какой-то одной универсальной методики, которая подошла бы всем и каждому . Изучение иностранного языка - процесс очень индивидуальный, это зависит от возраста, способностей, коммуникативных навыков в родном языке, мотивации, трудолюбия и многих других факторов. Найдите «свою» методику - например, смотреть фильмы в оригинале или читать книги, и дополнительно к этому используйте также другие методы - общаться в скайпе по-немецки, переписываться с кем-нибудь и т.д.

7. Окружить себя немецким языком

Очень эффективной методикой считается методика «глубокого погружения ». Важно окружить себя иностранным языком со всех сторон. Расклейте по дому карточки с названиями предметов на иностранном языке - кровать, стол, ручка, ящик, выключатель и т.д. Повесьте на стены плакаты и таблицы неправильных глаголов или склонение артиклей и прилагательных. Пускай в ванной у зеркала висят три формы глаголов, за обеденным столом предлоги и наречия, а в гостиной на видном месте красуется таблица артиклей. Главное время от времени менять эти карточки на новые, иначе со временем они перестанут восприниматься как новые и будут просто частью интерьера.Переведите контакт и фейсбук на немецкий язык, слушайте фоном новости и , пока стоите в пробке, слушайте аудиокниги на немецком. Уровень языка не позволяет? Есть множество аудио- и для начинающих, начните с простого, как уже было сказано выше.

8. Применять на практике

Без активного употребления в речи слова очень быстро забываются! Пишите письма, мейлы, общайтесь в чате, на страничках форума - кстати, на есть раздел, где форумчане общаются между собой только на немецком языке. Отличный способ попрактиковать немецкий и узнать новые слова! Скажем, нужно вам выучить 10 неправильных глаголов к завтрашнему дню - придумайте связный рассказ из десяти предложений, в каждом по одному глаголу. Так проще и надежнее запомнится!

9. Поддерживать интерес

Чтобы хотелось учить язык и дальше, очень важно поддерживать интерес к нему, интересоваться культурой, политикой, спортом страны, ее знаменитыми людьми, последними событиями. Стимул съездить в Германию на каникулах, друзья, с которыми общаешься по-немецки, цель поступить в университет или найти работу поможет поддерживать интерес на нужном уровне. Расклейте по комнате мотивационные листовки, афоризмы, которые помогут вам найти силы к учебе.

10. Повторение - мать учения!

Да, в немецком языке - так же, как и в других предметах. Важно время от времени освежать уже пройденный материал, особенно, если был перерыв в занятиях, так что не ленитесь вновь и вновь просматривать уже пройденные правила в учебнике и упражнения к ним.

Надеемся, эти простые советы помогут вам достичь лучших результатов в изучении немецкого языка. Ищите себя, пробуйте разные методики, не останавливайтесь на достигнутом! Удачи вам и успехов!

Решили выучить немецкий язык , но не знаете с чего начать? Или хотите повторить забытый в школе материал? Хотите заниматься самостоятельно ? Специально для вас были подготовлены онлайн-уроки по изучению немецкого языка.

Итак, что сайт предлагает вам для успешного изучения немецкого языка с нуля ?

В первую очередь, специально для начального уровня в виде онлайн уроков были оформлены самоучители по обучению немецкому языку А. А. Попова для начинающих и продолжающих уровней. От вас не требуется никаких предварительных знаний. Все элементы языка выдаются пошагово. Самое главное, что от вас требуется - это желание изучать немецкий язык. Первое время у вас может возникнуть неприязнь к глухим немецким звукам, со временем она полностью или частично исчезнет. Подробно об организации занятий по изучению немецкого языка написано в первом вводном тексте. Выполнять упражнения совсем не сложно, ведь для этого есть специальные формы для ввода текста, а также ключи с ответами. Для просмотра ответа наведите мышкой на ключ: . Подглядывать в ответ можно только после того, как полностью выполните упражнение! Если возникнут вопросы, вы можете задать их под уроком в виде комментария.

Перейти к → списку уроков ← (Нажмите)

Причины для изучения немецкого языка

  • Немецкий язык не сложен.
    Слова как слышатся, так и пишутся, нужно лишь знать буквосочетания. Вам наверняка даже не придется учить алфавит, ведь он латинского происхождения, который большинство уже знают. А если вы знаете английский , это дает вам большое преимущество. У английского с немецким общие корни, значит, и большое количество сходств, что значительно облегчит его изучение. Кроме того, уроки немецкого на сайте очень простые, поэтому если вы не можете их изучить, поздравляем, вы очень ленивы. *здесь должен быть смайлик ленивца Флэша, но такого нет *
  • Немецкий - наиболее часто употребляемый язык в Европе.
    Английский, французский и немецкий - 3 официальных языка Европейского Союза. В абсолютных цифрах, немецкий - второй по частоте употребления. Однако, если учитывать носителей языка, немецкий становится первым. Знание языка дает вам еще около 100 млн. человек для общения. Конечно, это не миллиард, как в китайском , но всё же
  • Немецкий - язык изобретателей и новаторов.
    Большой процент наиболее выдающихся достижений были впервые придуманы в Германии. Более 100 нобелевских премий ушли выдающимся немецким ученым за успехи в физике, медицине, химии, литературе и других областях. И это не включая Австрию и Швейцарию, 2 других главных представителя немецкого языка. Поэтому, если вы собираетесь добавить Нобелевскую премию в свое резюме, изучение немецкого языка может быть не плохим стартом. Ну или хотя бы вы сможете прочитать их научные работы.
  • Немецкий - важный язык в научном сообществе.
    Это второй по частоте использования язык в мире науки. Одной из причин этому является то, что немецкий книжный рынок - 3-ий по величине во всем мире, сразу после китайского и английского. Вот только переведено из немецкого языка в другие языки малое количество книг. Поэтому знание немецкого здесь просто необходимо.
  • Немецкий - это ключ к высшему образованию мирового класса.
    Университеты Германии имеют отличную международную репутацию. В 2011 году страна была четвертой по популярности среди иностранных студентов, более 250 тыс. из которых были зачислены в немецкие школы. Более того, немецкая система высшего образования хвалится высоким количеством университетов с очень низкой платой за обучение и даже совсем бесплатной. Не удивительно, что ученые и исследователи там собираются толпами. Звучит как хорошая инвестиция в будущее.
  • Германия - это локомотив европейской экономики.
    Немецкий это интересный выбор не только для научных сотрудников, но и для бизнесменов. Германия это крупнейшая экономика Европейского союза и 4-ая по всему миру. Это дом для многочисленных международных корпораций, и этот дом всегда стоит на передовой линии новых технологий. Общение с кем-либо на его родном языке всегда являлось признаком хороших манер, а использование немецкого с деловыми партнерами может резко увеличить ваши шансы на эффективные переговоры и успешные профессиональные отношения.
  • Немецкие компании - лидеры мирового рынка.
    Хотите работать в компании, которая является лидером на международном рынке? Знание немецкого языка может помочь вам открыть необходимую дверь. Германия это дом большого количества сильных экономических игроков, таких как Siemens, BMW, Volkswagen, Mercedes-Benz, Audi, Porsche, Adidas, Hugo Boss, Lufthansa... И это далеко не все. Тем временем, Берлин превращается в центр новаторских стартапов. Некоторые даже называют его Силиконовой долиной Европы. Следовательно, знание немецкого дает огромный потенциал для улучшения ваших карьерных возможностей.
  • Немецкий это и огромная онлайн аудитория.
    Вам даже не нужно встречать этих 100 млн. человек в реальной жизни. Вы можете это сделать лежа у себя на любимом диване. Немецкие сайты составляют огромную часть интернета. Технически, немецкий домен.de второй по популярности после.com. Второе место во всей сети Интернет! Да, я сам в шоке.
  • Немцы - везде.
    Даже если вы не собираетесь посещать немецкоязычную страну или вы не горите желанием преследовать немцев в Интернете, не волнуйтесь: немцы найдут вас. Если вы путешествовали, вы должно быть уже заметили этот феномен. Немецкие граждане одни из самых ненасытных путешественников. С шестью неделями ежегодного отпуска и кучей денег на расходы , вы можете столкнуться с этими "беднягами" в любом месте земного шара. Это только с недавнего времени первенство перешло к туристам из Китая, а до этого лидерами были немцы. Поэтому даже небольшое знание языка может пригодиться вам в дороге.
  • Немецкая культура - часть мирового наследия.
    Несмотря на то, что немцы имеют репутацию аналитиков и любителей логики, немецкоязычный мир это еще и выдающиеся умы в областях музыки, литературы, искусства и философии. Это язык Гёте, Кафки, Брехта и Манна. Он был родным языком композиторов Моцарта, Баха, Шуберта, Бетховена и Вагнера. Революционная философия впервые была написана на немецком языке, когда Кант, Гегель, Ницше и Хайдеггер только начинали свою творческую деятельность. Изучение немецкого языка дает вам возможность оценить шедевры этих творцов в оригинале. Чего только стоит один "Фауст" Гёте!
  • Если ни одна из этих причин для вас не подходит, то эта причина - Rammstein.

Если вы решили взяться за изучение немецкого языка, то это будет очень хорошим решением, ведь сейчас у вас есть возможность для того, чтобы действительно быстро получить необходимые навыки. Конечно же, как и в изучении родного языка, вам необходимо будет познакомиться с грамматикой. В данном языке есть немалое количество интересных правил и особенностей написания, которые для нашего понимания будут непростыми, но постепенно вы будете всё более тщательно вникать в то, как это вообще работает. Помимо этого, вам необходимо будет изучить лексические особенности немецкого. Если в английском проблемой будет изучение большого количества времён со всеми их особенностями, то здесь сложностей гораздо меньше и даются они желающим гораздо проще. Обратите внимание на то, что современные методики преподавания всегда завязаны на вашем умении говорить и изъясняться, что никогда не бывает лишним делом, потому изучение диалогов будет важной частью обучения.

Возможностей для получения новых знаний будет очень большое количество. К примеру, никто не говорит о том, что немецкий невозможно выучить самостоятельно. Сейчас есть большое количество специалистов, которые буквально сражались за то, чтобы каждый желающий мог без посещения профессиональных курсов сделать это самостоятельно и при этом очень качественно. Вас ждёт большое количество пособий и очень большое количество полезных советов, материалов, методик. Если вы действительно нацелены на качественное изучение языка, то самостоятельный режим не вызовет совершенно никаких проблем. Хочется отметить, что много полезных материалов по немецкому языку можно найти на http://deutsch-sprechen.ru/ , это диалоги, топики, видеоуроки для начинающих. В то же время, если вам будет так удобнее, вы можете посетить специализированные курсы, где будете заниматься в группе и под присмотром опытного преподавателя. Нельзя сказать о том, что это для всех будет идеальным решением, но если именно этот вариант вам действительно нравится, то нет повода попусту терять время. Не забывайте, так же, о возможности изучения языка с репетитором, услуги коих сейчас не являются дорогостоящими, но продолжают оставаться очень качественными и полезными. Индивидуальные занятия всегда будут приносить одну сплошную пользу и вы действительно будете довольны проделанной работой. Такая методика изучения языка является самой надёжной и эффективной, потому именно этому варианту многие отдают предпочтение.

Изучение нового немецкого языка не должно быть серьёзной проблемой, если вы относитесь к этому старательно и тщательно. Нельзя сказать о том, что так уж просто создавались и реализовывались все эти методики, но постепенно специалисты действительно смогли добиться настоящего успеха, а значит сможете и вы. Сейчас вам доступны знания, методики и советы людей, которые в течение многих лет изучали данную сферу, внедряя новые подходы. Обратите внимание на то, что нередко невозможность качественно выучить язык лежит именно в плоскости вашего старания. Нельзя сказать о том, что это всегда именно так, но большая часть примеров, в которых человек долгие годы не мог освоить немецкий, основывается на том, что этому уделялось мало времени, а то, что было выделено, тратилось неэффективно. Следите за тем, как вы подходите к обучению, иначе ни о Отдельно стоит сказать о дистанционном обучении, которое действительно получило очень хорошие позиции и привлекает к себе огромное количество самых различных людей. При помощи знаменитой программы бесплатных звонков в интернете Skype уже достаточно давно проводятся репетиторские занятия по самым различным языкам и, конечно же, вы найдёте здесь и репетиторов для изучения немецкого. Если вы плохо знакомы с современными высотами развития этой сферы, то вряд ли сможете сразу же довериться местным специалистам, но вы можете ознакомиться с отзывами тех, кто уже использовал эти возможности для собственного блага и убедиться в том, что это действительно очень хорошо работает. Преподавание дистанционное при помощи Skype проводится уже несколько лет на очень высоком качественном уровне и было подготовлено большое количество людей, которые ранее совершенно не владели иностранным языками, но сейчас справляются с ними на очень высоком уровне, овладели не просто базовыми познаниями, но и полноценными разговорными навыками.

В любом случае, если вы решили взяться за изучение немецкого языка, то вы найдёте для этого большое количество возможностей, но если вы лишь делаете вид, что хотели бы поработать над собой, то будете постоянно придумывать самые различные причины для того, чтобы работа в нужном направлении затягивалась, чтобы вы лишний раз себя не обременяли чем-то новым. Такие знания будут полезны каждому, потому обращайтесь за профессиональной помощью.

Я рас­ска­жу о «Leicht Deutsch lernen» (лег­кое изу­че­ние не­мец­ко­го). Это аудиокурс не­мец­ко­го язы­ка Лу­ка­са Кер­на, ко­то­рый сде­лан по ме­то­ду

У Лу­ка­са не­сколь­ко сай­тов (для на­чи­на­ю­щих и про­дол­жа­ю­щих), но под­ход и ма­те­ри­ал оди­на­ков. Цель ме­то­да до­ста­точ­но спе­ци­фи­чес­кая – на­учить го­во­рить на ино­стран­ном язы­ке сво­бод­но и не за­ду­мы­ва­ясь (fluently).

Сай­ты ав­то­ра ори­ен­ти­ро­ва­ны на лю­дей, вла­де­ю­щих ан­глий­ским. Од­на­ко, я ду­маю, что курс мо­жет быть ис­поль­зо­ван каж­дым, кто зна­ком с ме­то­дом storytelling, и вла­де­ет ан­глий­ским на уров­не, до­ста­точ­ном для по­ни­ма­ния ба­зо­вых ве­щей. Ос­нов­ным ин­ст­ру­мен­том обу­че­ния яв­ля­ют­ся про­с­тые ис­то­рии (они рас­ска­за­ны по не­мец­ки и пе­ре­ве­де­ны на ан­глий­ский).

Ты мо­жешь ска­чать аудио­курс не­мец­ко­го язы­ка на сай­те Leicht Deutsch lernen . В этой статье я по­про­бую обоб­щить всю ин­фор­ма­цию, не­об­хо­ди­мую для са­мос­то­я­тель­ных за­ня­тий, по­сколь­ку ме­тод storytelling (или TPRS) очень прост. Сам ав­тор, вы­ра­жа­ет ос­нов­ную идею сле­ду­ю­щим об­ра­зом:

Для то­го, что­бы до­стичь успе­ха в не­мец­ком ты дол­жен:

— за­ни­мать­ся каж­дый день, хо­тя бы по­не­мно­гу. — слу­шай как мож­но боль­ше. — ста­рать­ся пов­то­рять то, что слу­ша­ешь не­сколь­ко раз.

Итак, я опи­шу всю про­це­ду­ру, шаг за ша­гом.

Для то­го, что­бы ис­поль­зо­вать все пре­иму­щест­ва «лег­ко­го не­мец­ко­го» луч­ше при­о­брес­ти па­кет «Все в од­ном» (на мо­мент на­пи­са­ния этой статьи его сто­и­мость 59.99 ев­ро). Это па­кет из уро­ков двух ти­пов — уро­ки во­ка­бу­ля­ра и ко­рот­кие ис­то­рии.

Уро­ки-во­ка­бу­ля­ра.

Ты по­лу­ча­ешь все вы­пу­щен­ные за пе­ри­од су­щест­во­ва­ния сай­та уро­ки-во­ка­бу­ля­ра (76 се­тов в се­ми на­бо­рах). Их цель — по­зна­ко­мить те­бя с на­ибо­лее важ­ны­ми сло­ва­ми, ко­то­рые по­зво­лят об­щать­ся на ба­зо­вом уров­не. Уро­ки пред­став­ля­ют со­бой аудио-фай­лы (mp 3) с текс­том, ко­то­рые ты мо­жешь ис­поль­зо­вать где угод­но. Здесь я дам не­сколь­ко при­ме­ров, ты мо­жешь слу­шать аудио­курс не­мец­ко­го язы­ка (он­лайн).

Итак, каж­дый урок со­сто­ит из двух раз­де­лов:

1. Пре­зен­та­ция но­вых слов в кон­тек­с­те (в пред­ло­же­нии).

При­мер уро­ка во­ка­бу­ля­ра (сет № 76)

zusammen sein Ich: Kannst du glauben, dass sie nach all dem Scheiß immer noch zusammen sind? Freund: Wer denn? Ich: Meine Pobacken. to be together Me: »Can you believe that after all that crap they’re still together?» Friend: »Who?» Me: »My butt cheeks.»
komisch, seltsam Hast du schon mal bemerkt, was Leute für komische Gesichter machen, wenn sie versuchen Babys zum Lachen zu bringen? weird Have you ever noticed how weird people’s faces are when they try to make babies laugh?
weglegen Was tue ich, wenn ich jemanden sehe, der sehr sexy ist? Ich starre, ich lächle und wenn ich nicht mehr will, lege ich den Spiegel weg. to put down / to put away What do I do when I see someone extremely sexy? I stare, I smile, and when I get tired I put the mirror down.
die Handschrift Die Handschrift des Arztes: ﹏﹏﹏ Ich sehe: ₪r₩₪£rn₮. Die Krankenschwester sieht: Aspirin the handwriting Doctor’s handwriting: ﹏ ﹏﹏ ﹏ I see: ₪₩₪£₮. The nurse sees: Aspirin
unentschlossen Früher dachte ich immer ich wäre unentschlossen, aber jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher indecisive I used to think I was indecisive, but now I’m not too sure.
Hast du das gesehen? Ich bin ein Ninja… Beweise es!… Hast du das gesehen?… Was denn?… Genau! Did you see that? I’m a ninja… Prove it… Did you see that?… See what?… Exactly!
es sei denn / außer Das Lachen eines Babys ist eines der schönsten Klänge, die du je hören wirst. Es sei denn, es ist 3.00 Uhr in der Früh. Und du bist allein zu Hause. Und du hast gar kein Baby. unless A baby’s laughter is one of the most beautiful sounds you will ever hear. Unless it’s 3am. And you’re home alone. And you don’t have a baby.

Как ра­бо­тать с этим раз­де­лом

1.Слу­шай аудио и чи­тай текст.

— слу­шай, гля­дя в текст обу­ча­ю­ще­го язы­ка (в пе­ре­вод).

Слу­шай до тех пор, по­ка не нач­нешь по­ни­мать об­щий смысл от­рыв­ка.

— слу­шай и чи­тай не­мец­кий ва­ри­ант.

Пе­ри­о­ди­чес­ки мо­жешь под­гля­ды­вать в пе­ре­вод или ста­вить аудио на па­у­зу (если чув­ст­ву­ешь, что темп рас­ска­за слиш­ком быст­рый).

2. Слу­шай аудио, не гля­дя в текст.

Ты дол­жен слу­шать, чи­тать, смот­реть пе­ре­вод до тех пор, по­ка не бу­дешь по­ни­мать 80-90 % аудио без под­гля­ды­ва­ния в текст.

3. Слу­шай и пов­то­ряй за рас­сказ­чи­ком.

— сле­ди за тем, что­бы точ­но ими­ти­ро­вать про­из­но­ше­ние,

— не бес­по­кой­ся, если ты не мо­жешь пов­то­рить каж­дое сло­во или каж­дую фра­зу.

Де­лай что мо­жешь, с каж­дым ра­зом бу­дет по­лу­чать­ся луч­ше и луч­ше. Это очень важ­но. Не­льзя ду­мать что ты по­ни­ма­ешь язык до тех пор, по­ка не мо­жешь его пов­то­рить.

Опи­сан­ная про­це­ду­ра не прос­то этап ме­то­да storytelling. Она прак­ти­чес­ки пов­то­ря­ет из­вест­ную и очень эф­фек­тив­ную тех­ни­ку , ко­то­рая по­зво­лил осво­ить бо­лее 40 язы­ков ее ав­то­ру — из­вест­но­му по­ли­гло­ту, линг­вис­ту, про­фес­со­ру Алек­сан­дру Ар­гю­эй­е­су. Пос­ле это­го, ты го­тов ко вто­ро­му раз­де­лу уро­ка:

2. «Иг­ра во­про­сов и от­ве­тов».

Так Лук ас на­зы­ва­ет клю­че­вую тех­ни­ку ме­то­да TPRS, где рас­сказ­чик пов­то­ря­ет пред­ло­же­ния из «ко­рот­кой ис­то­рии» и фор­му­ли­ру­ет во­про­сы к ним, на ко­то­рые ты дол­жен отве­чать. По­ка ты слу­ша­ешь пред­ло­же­ние и во­прос к не­му, ты по­лу­ча­ешь все не­об­хо­ди­мые сло­ва для от­ве­та. По су­ти, твоя за­да­ча — рас­ста­вить сло­ва в пра­виль­ном по­ряд­ке. Отве­чая на во­про­сы, ты за­став­ля­ешь свой мозг ду­мать на не­мец­ком.

При­мер «иг­ры во­про­сы и от­ве­тов» (сет № 76)

Wer ist nach all dem Scheiß immer noch zusammen?

Meine Pobacken Meine Pobacken sind nach all dem Scheiß, den sie so gesehen haben, immer noch zusammen — unglaublich, aber wahr (unbelievable but true) !!! Machen Leute manchmal komische Gesichter, wenn sie versuchen Babys zum Lachen zu bringen? Ja, das habe ich auch schon mal bemerkt. Mir ist auch schon mal aufgefallen, was Leute für komische Gesichter machen, wenn sie versuchen Babys zum Lachen zu bringen. Aber nicht nur komische Gesichter, sondern auch komische Geräusche (noises, sounds) . Was tue ich, wenn ich jemanden sehe, der sehr sexy ist? Ich starre ihn an. Ich lächle ihn an. Und wenn ich nicht mehr will, dann lege ich den Spiegel weg. Ist die Handschrift eines Arztes manchmal schwer zu lesen? Das ist richtig. Die Handschrift eines Arztes ist manchmal schwer zu lesen. Manchmal lese ich nur: ₪r₩₪£rn₮. Und was liest die Krankenschwester? Aspirin Die Krankenschwester liest: Aspirin — unglaublich, aber wahr! Was dachte ich früher immer? Früher dachte ich immer ich wäre unentschlossen — ja, wirklich! Und denke ich das jetzt immer noch? Hmmm, jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher. Was bin ich — Supermann, Batman, ein Transformer, ein Schlumpf oder ein Ninja? ein Ninja Ich bin ein Ninja.

Сна­ча­ла ты мо­жешь прос­то слу­шать, не пы­та­ясь отве­чать на во­про­сы. Ког­да по­чув­ст­ву­ешь се­бя го­то­вым, на­чи­най отве­чать. Сна­ча­ла на про­с­тые во­про­сы, по­том на бо­лее слож­ные. Мо­жешь смот­реть в текст. Ко­неч­ная цель — слу­шать, по­ни­мать и отве­чать на во­про­сы быст­ро, уве­рен­но, вслух.

Всег­да пом­ни, что дать прос­той, ко­рот­кий и быст­рый от­вет (пусть да­же не­пра­виль­ный) го­раз­до важ­ней чем длин­ный, вер­ный, но за­ра­нее об­ду­ман­ный. Не нуж­но отве­чать в точ­нос­ти как рас­сказ­чик. От­ве­ты ти­па «Да» – «Нет» аб­со­лют­но при­ем­ле­мы и при­вест­ву­ют­ся.

Если этот при­мер ка­жет­ся те­бе слиш­ком слож­ным, ты дол­жен на­чать с се­та № 1 или слу­шать урок не­сколь­ко раз. Пос­ле не­сколь­ких пов­то­ре­ния он по­ка­жет­ся го­раз­до про­ще.

Ко­рот­кая ис­то­рия (ми­ни-ис­то­рия).

Это вто­рая часть па­ке­та «Все в од­ном». Все ми­ни-ис­то­рии свя­за­ны с уро­ка­ми во­ка­бу­ля­ра, но их глав­ная цель — не прос­тое за­по­ми­на­ние слов, а ак­ти­ва­ция язы­ка че­рез раз­ви­тие язы­ко­вой ин­ту­и­ции. На при­ме­ре уже зна­ко­мой, по­нят­ной ис­то­рии ты ви­дишь как ра­бо­та­ет не­мец­кая грам­ма­ти­ка.

Каж­дая урок ми­ни-ис­то­рии со­сто­ит их тех же час­тей, что и уро­ки во­ка­бу­ля­ра и с ни­ми нуж­но ра­бо­тать по то же про­це­ду­ре. При­мер од­ной из час­тей ко­рот­кой ис­то­рии.

Часть пер­вая — пре­зен­та­ция «ко­рот­кой ис­то­рии»

Die Schnecke

snail

Ein Mann steht auf seinem Balkon und schaut sich seine schönen bunten Blumen an (anschauen = looks at )
man stands on his balcony looks beautiful colorful flowers

Plötzlich sieht er eine kleine Schnecke auf einem Blatt
Suddenly he sees a little snail on a leaf

Igitt was haben wir denn hier?
Ugh what have we here

Dann nimmt er die kleine Schnecke und schmeißt sie aus dem dritten Stock auf die Straße
Then he takes the little snail throws out of the third floor on the street

Zwei Jahre später klingelt es an der Tür
Two years later rings the doorbell

Der Mann macht die Tür auf und sieht die kleine Schnecke
The man opens the door sees the little snail

Die kleine Schnecke guckt ihn wütend an und schreit
The little snail looks at him angrily and yells

Sag mal was zur Hölle war das denn gerade eben?
Tell me what the hell was that right now

Ist der nicht süß

Часть вто­рая — «иг­ра во­про­сов и от­ве­тов».

Die Schnecke

Ein Mann steht auf seinem Balkon und schaut sich seine schönen bunten Blumen an

Wer steht auf seinem Balkon? Ein Mann oder eine Frau?

Ein Mann

Wo steht der Mann — auf einer Terrasse (terrace) ?

Nein nicht auf einer Terrasse
Auf einem Balkon
Und zwar auf seinem Balkon
Ein Mann steht auf seinem Balkon

Und was schaut der Mann sich an?

Seine Blumen
Seine schönen bunten Blumen
Der Mann schaut sich seine schönen bunten Blumen an

Und wie heißt der Mann?

Das wissen wir gar nicht (We don’t know that)
Das ist aber egal (That doesn’t matter)
Wenn ihr die Antwort nicht wisst dann ratet einfach (just guess)

Sagen wir mal (let’s say) der Mann heißt Simon

Schaut Simon sich auf seinem Balkon Tomaten an?

Nein keine Tomaten
Er schaut sich doch keine Tomaten an
Simon schaut sich seine schönen bunten Blumen an

Plötzlich sieht er eine kleine Schnecke auf einem Blatt

Was sieht Simon plötzlich (suddenly)?

Eine kleine Schnecke
Er sieht eine kleine Schnecke auf einem Blatt

Und was macht die Schnecke?
Kriecht (to crawl) sie langsam über das Blatt? Oder hüpft sie immer auf und ab?

Nein die hüpft doch nicht auf und ab Sie kriecht langsam über ein Blatt Sie schleicht über ein Blatt

Und ist das eine kleine Schnecke oder eine riesengroße Schnecke?

Eine kleine Schnecke
Das ist eine ganz kleine Schnecke

Igitt was haben wir denn hier?

Freut sich (to be glad) Simon die kleine Schnecke zu sehen?

Nein der freut sich nicht
Simon freut sich ganz und gar nicht

Sagt er: Hallo Schnecke schön dich kennenzulernen? Oder sagt er: Igitt was haben wir denn hier?

Er sagt: Igitt was haben wir denn hier
Simon freut sich überhaupt nicht die Schnecke zu sehen

Dann nimmt er die kleine Schnecke und schmeißt sie aus dem dritten Stock auf die Straße

Was macht er mit der kleinen Schnecke?
Streichelt (to pet) er sie oder schmeißt er sie vom Balkon?

Der streichelt sie doch nicht
Der schmeißt sie vom Balkon
Der schmeißt die kleine Schnecke aus dem dritten Stock

Schmeißt er die Schnecke aus dem vierten Stock?

Nein nicht aus dem vierten Stock
Aus dem dritten Stock
Er schmeißt die kleine Schnecke aus dem dritten Stock

Und schmeißt er die Schnecke auf die Straße oder in einen Fluss (river) ?

Nein nicht in einen Fluss
Auf die Straße
Er schmeißt die Schnecke aus dem dritten Stock auf die Straße

Zwei Jahre später klingelt es an der Tür

Wie viele Jahre später klingelt es an der Tür?

Zwei Jahre
Zwei Jahre später klingelt es an der Tür

Der Mann macht die Tür auf und sieht die kleine Schnecke

Wer macht die Tür auf? Simons Meerschweinchen (guinea pig) ?

Nein doch nicht Simons Meerschweinchen
Simons Meerschweinchen kommt doch gar nicht an die Türklinke (doorhandle) heran
Simons Meerschweinchen ist doch viel zu klein
Simon selber macht die Tür auf

Und sieht er die kleine Schnecke an?

Ja das ist richtig
Simon sieht die kleine Schnecke an

Die kleine Schnecke guckt ihn wütend an und schreit

Freut sich die kleine Schnecke Simon nach zwei Jahren endlich wiederzusehen?

Nein die freut sich nicht
Die kleine Schnecke freut sich ganz und gar nicht Simon wiederzusehen
Sie ist nämlich fürchterlich sauer (angry)

Schaut sie ihn wütend an und flüstert (to whisper) ?

Nein sie flüstert nicht
Sie schaut ihn zwar wütend an aber sie flüstert nicht
Die kleine Schnecke guckt ihn wütend an und schreit

Was schreit sie denn?

Sie schreit:

Sag mal was zur Hölle war das denn gerade eben?